Home Prior Books Index
←Prev   1 Peter 3:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ὅς ἐστιν ἐν ⸀δεξιᾷ θεοῦ πορευθεὶς εἰς οὐρανὸν ὑποταγέντων αὐτῷ ἀγγέλων καὶ ἐξουσιῶν καὶ δυνάμεων.
Greek - Transliteration via code library   
os estin en rdexia theou poreutheis eis ouranon upotagenton auto aggelon kai exousion kai dunameon.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui est in dextera Dei profectus in caelum subiectis sibi angelis et potestatibus et virtutibus

King James Variants
American King James Version   
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject to him.
King James 2000 (out of print)   
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.

Other translations
American Standard Version   
who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Aramaic Bible in Plain English   
He who has been escorted into Heaven, and he is upon the right hand of God, and the Angels and the Principalities and the Powers are subjected unto him.
Darby Bible Translation   
who is at the right hand of God, gone into heaven, angels and authorities and powers being subjected to him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Who is on the right hand of God, swallowing down death, that we might be made heirs of life everlasting: being gone into heaven, the angels and powers and virtues being made subject to him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
English Standard Version Journaling Bible   
who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
God's Word   
Christ has gone to heaven where he has the highest position that God gives. Angels, rulers, and powers have been placed under his authority.
Holman Christian Standard Bible   
Now that He has gone into heaven, He is at God's right hand with angels, authorities, and powers subject to Him.
International Standard Version   
who has gone to heaven and is at the right hand of God, where angels, authorities, and powers have been made subject to him.
NET Bible   
who went into heaven and is at the right hand of God with angels and authorities and powers subject to him.
New American Standard Bible   
who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.
New International Version   
who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.
New Living Translation   
Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.
Webster's Bible Translation   
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels, and authorities, and powers being made subject to him.
Weymouth New Testament   
who is at God's right hand, having gone into Heaven, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
The World English Bible   
who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.